اصطلاحات و ضرب المثل های انگلیسی (شماره 15)

 

 

 

idiom| bambbo.ir

 

keep someone (or something) in the dark

بی خبر گذاشتن عمدی کسی، صدای چیزی را در نیاوردن

 

 

I wish my boss would stop keeping me in the dark and

 be clear about what I need to do for the project.".

کاش رئیس از بی خبر نگه داشتن من دست برداره و درمورد آنچه

 باید برای پروژه انجام بدم شفاف باشه.

 

 

Don't keep me in the dark, silence won't protect you.

منو تو بی خبری نذار. سکوت ازت محافظت نمی کنه.

 

 

Why did you keep me in the dark about our finances? I trusted you.

چرا منو در مورد امور مالی مان بی خبر نگه داشتی ؟ من بهت اعتماد كردم.

 

 

I think it's better to tell the client there may be a delay

instead of keeping them in the dark about the production issue.

فکر می کنم بهتره به مشتری بگیم که ممکنه یه تاخیر داشته باشیم به جای اینکه

 اون رو درباره مسئله تولید در بی خبری نگه داریم .

 

 

از اینکه کپی نمی کنید و به تلاش دیگران احترام می گذارید سپاسگزاریم.

(آموزش زبان بامبو)

۵
از ۵
۱ مشارکت کننده

رمز عبورتان را فراموش کرده‌اید؟

ثبت کلمه عبور خود را فراموش کرده‌اید؟ لطفا شماره همراه یا آدرس ایمیل خودتان را وارد کنید. شما به زودی یک ایمیل یا اس ام اس برای ایجاد کلمه عبور جدید، دریافت خواهید کرد.

بازگشت به بخش ورود

کد دریافتی را وارد نمایید.

بازگشت به بخش ورود

تغییر کلمه عبور

تغییر کلمه عبور

حساب کاربری من

سفارشات

مشاهده سفارش