اشعار زیبای آلمانی با ترجمه فارسی
Durcheinander
Sich lieben
In einer zeit in der Menschen einander töten
Mit immer besseren Waffen
Und einander verhungern lassen.
دوست داشتنِ هم،
در زمانهاي كه آدميان ما يكديگر را ميكُشند
با جنگافزارهايي مدام كشندهتر
تا سر حدِّ مرگ يكديگر را گرسنه رها ميكنند.
Und wissen,
dass man wenig dagegen tun kann
Und versuchen
Nicht stumpf zu werden
دانستن،
آنكه كارچندانی از دست آدمی ساخته نيست
و تلاش برای از دست ندادن سرزندگی،
Und doch
Sich lieben
Sich lieben
Und einander verhungern lassen
Sich lieben und wissen,
dass man wenig dagegen tun kann.
Sich lieben
Und versuchen nicht stumpf zu werden
وبازهم
دوست داشتنِ هم،
دوست داشتنِ هم
و گرسنه گذاردنِ هم تا سر حدِّ مرگ
دوست داشتن و دانستن
آنكه از دست آدمی كار چندانی ساخته نيست،
دوست داشتن
و تلاش به حفظِ سرزندگي.
Sich lieben
Und mit der zeit
Einander töten
Und doch sich lieben
Mit immer besseren waffen
دوست داشتنِ هم
و كشتنِ هم
در گذرِ زمان
و باز دوست داشتن هم،
با جنگافزارهايي مدام كشندهتر.
(Erich Fried)
....................................
برای مشاهده فلش کارتهای مکالمه زبان آلمانی همراه با جعبه لایتنر و
همینطور استفاده از سایر منابع آموزشی مانند داستان، مقاله، کالوکیشن،
لغتنامه تصویری و ...، اپلیکیشن بامبو را نصب نمایید.